Unsere Mitarbeiter
Stets auf der Suche nach den richtigen Worten
Wir haben uns auf Übersetzungen in und aus den wichtigsten europäischen und skandinavischen Sprachen spezialisiert.
ANGEBOTSANFRAGEWir sind ein professionelles Übersetzungsbüro mit Niederlassungen in Malmö, Kopenhagen & Oslo
Wir sind ein Übersetzungsbüro, das etwas mehr bietet. Wir helfen großen und kleinen Firmen, international erfolgreich zu sein, indem wir Übersetzungen höchster Qualität liefern, die an den jeweiligen Zielmarkt und die Kultur angepasst sind.
Seit 1983 liefern wir Übersetzungen der höchsten Klasse. Zu unseren Kunden zählen Firmen wie Mercedes-Benz, Statoil und Willab Garden, aber auch viele kleinere Firmen wissen die Qualität unserer Arbeit und unsere persönliche Betreuung zu schätzen.
Unsere Vision ist es, Kunden durch unsere Passion für Sprache zu internationalem Erfolg zu verhelfen. Wir verbessern Geschäftsbeziehungen für Verkäufer und Käufer, Händler und Kunden, Produzenten und Konsumenten.
GLOBALscandinavia hat kürzlich sein 38-jähriges Firmenjubiläum gefeiert. Ralf Hohle Hansen bekam als Student an der Handelshøjskolen in Kopenhagen (heute CBS – Copenhagen Business School – die Wirtschaftsuniversität Kopenhagen) die Idee zur Firmengründung. Er belegte dort den Studiengang „Internationale Unternehmenskommunikation“ und erhielt 1983 die Zulassung als vereidigter Übersetzer und Dolmetscher für Deutsch und seine Zweitsprache Englisch. Nachfolgend erzählt Ralf seine Geschichte.
Ich begann als selbständiger Unternehmer in Räumlichkeiten im Zentrum von Kopenhagen und bot kleinen Firmen im Raum Kopenhagen meine Dienste als Übersetzer und Dolmetscher an. Später traten zwei Partner (ebenfalls Übersetzer für die Sprachen Englisch und Deutsch) dem Unternehmen bei, das dann unter dem Namen SprogData A/S firmierte. Diese Partnerschaft endete dann etwa zur gleichen Zeit, als die Einführung der elektronischen Textverarbeitung unsere Branche revolutionierte. Wir investierten in ein für die damalige Zeit äußerst fortschrittliches System, das IBM System 80, mit drei Rechnern und einem riesigen Drucker, und begannen, mit Programmen wie Word und WordPerfect zu arbeiten.
Die Zahl der Kunden wuchs stetig, und das Unternehmen fing an, Übersetzer für verschiedene Sprachen einzustellen. Wir arbeiteten mit IBM und anderen Unternehmen in Dänemark und im Ausland zusammen und fertigten beglaubigte Übersetzungen für Behörden an. Wir erhielten zudem erste Aufträge von Bohnstedt-Petersen A/S, einem Unternehmen, das Fahrzeuge von Mercedes aus Deutschland nach Dänemark importierte. Dies war der Beginn unserer Zusammenarbeit mit Daimler. Da der erste Vertrag bereits 1983 unterzeichnet wurde, können wir heute auf eine mehr als 38-jährige Zusammenarbeit zurückblicken.
Nach 17 Jahren in Kopenhagen waren wir rund 25 Übersetzer, die in Räumlichkeiten in Ny Adelgade und Hovedvagtsgade im Zentrum von Kopenhagen zusammenarbeiteten. 2004 wurden wir aufgrund unserer enormen Zuwächse bei Umsatz und Gewinn in Dänemark als „Gazellen“-Unternehmen ausgezeichnet. Gleichzeitig begannen wir damit, vermehrt schwedische Übersetzer einzustellen. Diese lebten überwiegend in Malmö und Lund und pendelten jeden Tag nach Kopenhagen zur Arbeit. Im selben Jahr änderten wir auch den Namen unseres Unternehmens in GLOBALscandinavia Translation. Nach einigen Jahren war es an der Zeit, dem regen Reiseverkehr zwischen Schweden und Dänemark ein Ende zu bereiten. Aus diesem Grund, und um unseren schwedischen Kunden näher zu sein, eröffneten wir 2008 eine Niederlassung in Malmö. Das Unternehmen wuchs weiter, und eine finnische Abteilung mit finnischen Übersetzern und Freiberuflern kam dazu. 2010 übernahmen wir ein norwegisches Übersetzungsbüro, dessen Eigentümer, Mitarbeiter und Freiberufler nun Teil von GLOBALscandinavia sind. Heute beschäftigen wir in Norwegen mehrere Mitarbeiter und betreiben ein Büro im Zentrum von Oslo.
Und hier stehen wir heute. Die Zukunft der Übersetzungsbranche gehört jenen Unternehmen, die in der Lage sind, intelligent zu arbeiten und die Vorteile der technischen Möglichkeiten auszuschöpfen, um innerhalb kürzester Zeit präzise Übersetzungen zu liefern, und zwar so effizient wie möglich. Wir verfügen über mehr als drei Jahrzehnte Erfahrung und sind unermüdlich auf der Suche nach neuen Wegen, um für unsere Kunden ein attraktiver Partner zu sein.
Zertifiziert nach ISO 17100 und ISO 18587 für maschinelle Übersetzung und Post-Editing
Stets auf der Suche nach den richtigen Worten
Mit unserer Passion für Sprache helfen wir unseren Kunden, international erfolgreich zu sein.
ANGEBOTSANFRAGE